~*The STARS we love*~

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~*The STARS we love*~ » Фильмы, сериалы и телешоу » Гарри Поттер


Гарри Поттер

Сообщений 301 страница 330 из 882

301

селена, да,Ю я смотрела перевод, но мне что-тон е очень там перевод нравиьтся.... у меня есть еще одна ссылка, если хотите могу кинуть... ноч естно... шестая часть меня сразила на\повал... это теперь моя любимая книга..... там так все трагично...и снейп убил дамба... аааа....

0

302

Клёвая картинка :D

0

303

Вот Гермиона

0

304

а рон?

0

305

а его я не нашла, но зато есть профессор.

Отредактировано ~Natali~ (2005-08-08 08:55:29)

0

306

ааа.. дамби, жестоко убиенный(((((((

а малфой и ко там есть? ты где вообще смотришь?

0

307

а мне том больше всех понравился он такой клевый! ща буду выкладывать фотки

*вот только закончела 6 книгу так  дамби жалко *cry*  а снейп какая.... я даже начинать не буду :angry:

0

308

B)

0

309

:D

0

310

;)

0

311

а это с фильма

0

312

Вот Гермиона с Крумам

0

313

Гарри с Джоу Чанг

0

314

:)

0

315

наша любимая троица на балу!

0

316

:)

0

317

Гарри, Рон и Гермиона в лагере

0

318

:)

0

319

все это последния... вам всем уже наверное надоели все эти фотки

0

320

Гарри не с Чжоу танцевал! это Падма Патил!
Дамблдора убьют??? я даже не хочу это читать... :(
Я дождусь книги.. не буду читать в интернете... :(

0

321

ой правильно Гарри с Падма Патил танцевал я чето перепутала :wacko:

0

322

Гарри не с Чжоу танцевал! это Падма Патил!
Дамблдора убьют??? я даже не хочу это читать... :(
Я дождусь книги.. не буду читать в интернете... :(

Дождешся этого ужасного Росмановского перевода????????? :blink:
там где вместо Снейпа-Снегг :angry: ,неправильно названия факультетов  :angry: ,вместо Лонгботтома-Долгопупс :angry:,и вместо волдеморта(откуда там тире? :D )-волан-де-морт?
меня колбасит,когда я читаю все эти неправильно переведенные имена! :gy:

0

323

там не только имена неправильно преведены... там вообще есть моменты абсолютно не правильно переведенные... например в первой части главу с поступлением в хогвартс, со шляпой, ваще в росменовском переводе урезали.

0

324

Selena, со всем согласна, кроме имени темного Лорда. Росмэнцы его правильно перевели. Оно во всех странах звучит по разному, чтом в рез-те сложилось "Том Нарволо Реддл"

0

325

нет. У его матери фамилия была Марволо,а не Нарволо. Поэтому-Том Марволо Риддл!
не спорьте.я лучше знаю! ;)
anna
во-во!!!!

0

326

К тому же, на дневнике во второй части фильма, вроде, было написано Том Марволо Риддл...
И правильно, по-моему волдеморт, так как на английчком это выглядит voldemort, или что-то в этом роде...

0

327

марволо он. и волдеморт по инглишу :)

0

328

не, я терь пониаю почему волдеморт больной на голову... при таком деде и дяде ьыть нормальным нереально практически....

0

329

Ну тогда я лучше в Инете почитаю... я и не знала, что там еще и моменты могут урезать! это нечестно!!! а если у кого-то нет интернета? почему эти люди должны читать такой тупой перевод?
ЗЫ а я раньше думала, что там наоборот лучше переводят...

0

330

Кажется, этого кадра еще не было? :rolleyes:

0


Вы здесь » ~*The STARS we love*~ » Фильмы, сериалы и телешоу » Гарри Поттер